UNOS DIYITAS

Notas para una lectura de marzo de Pedro Páramo

14 marzo 2011

21.

“Fue muy fácil” “encampanarse a” “la Dolores.” “Si hasta le relumbraron” “los ojos” “y se le descompuso la cara.”

-“Perdóneme que me ponga” “colorada,” “don Fulgor.” “No creí que” “don Pedro” “se fijara en mí.”

-“No duerme, pensando” “en usted.”

-“Pero si él tiene de dónde” “escoger”.” Abundan tantas” “muchachas bonitas en Comala.” “¿Qué dirán” “ellas” “cuando lo sepan?”

-“Él sólo piensa en usted,” “Dolores.” “De ahí” “en más,” “en nadie.”

-“Me hace usted que” “me den escalofríos,” “don Fulgor.” “Ni siquiera” “me lo imaginaba.”

-“Es que es” “un hombre” “tan reservado. Don Lucas” “Páramo, que” “en paz descanse,” “le llegó a decir que” “usted” “no era digna” “de él”. “Y se calló” “la boca por pura” “obediencia.” “Ahora que él” “ya no existe,” “no hay ningún” “impedimiento.” “Fue su primera decisión;” “aunque” “yo había tardado” “en cumplirla” “por mis muchos quehaceres.” “Pongamos por fecha” “de la boda” “pasado mañana.” “¿Qué opina” “usted?”

-“¿No es muy” “pronto?” “No tengo nada” “preparado.” “Necesito” “encargar” “los” “ajuares.” “Le escribiré” “a” “mi hermana.” “O no,” “mejor le voy a mandar un propio,” “pero de cualquier manera” “no” “estaré lista” “antes” “del” “8” “de” “abril.” “Hoy estamos” “a 1.” “Sí,” “apenas para el 8.” “Dígale” “que espere” “unos diyitas.”

-“Él” “quisiera que fuera” “ahora mismo.” “Si es por” “los ajuares,” “nosotros” “se los proporcionaremos.” “La difunta” “madre” “de don Pedro” “espera que usted” “vista sus ropas.” “En la familia existe” “esa costumbre.”

-“Pero además hay algo para estos” “días.” “Cosas” “de” “mujeres,” “sabe usted.” “¡Oh!,” “cuánta vergüenza” “me da” “decirle esto,” “don Fulgor.” “Me hace usted” “que se me vayan” “los colores.” “Me toca la luna.” “¡Oh!,” “qué vergüenza.”

-“¿Y qué?” “El matrimonio” “no es” “asunto” “de si haya o no haya” “luna.” “Es cosa” “de quererse.” “Y,” “en habiendo esto,” “todo lo demás” “sale sobrando.”

-“Pero es” “que” “usted” “no me entiende,” “don Fulgor.”

-“Entiendo.” “La boda será” “pasado mañana.” “Y la dejó con los” “brazos extendidos” “pidiendo ocho días,” “nada más” “ocho días.”

“«Que no se me olvide” “decirle” “a” “don Pedro” -“¡vaya muchacho listo ese Pedro!”-, “decirle que” “no se le olvide” “decirle al juez” “que” “los bienes son mancomunados.” “”Acuérdate,” “Fulgor,” “de decírselo” “mañana mismo.”»”

“La Dolores,” “en cambio,” “corrió a la cocina” “con un” “aguamanil” “para poner agua” “caliente:” “«Voy a hacer” “que” “esto” “baje” “más pronto.” “Que baje” “esta misma noche.” “Pero de todas maneras” “me durará” “mis tres días.” “No tendrá” “remedio.” “¡Qué felicidad!” “¡Oh,” “qué” “felicidad!” “Gracias, Dios mío,” “por darme” “a” “don Pedro».” “Y añadió:” “«Aunque después” “me” “aborrezca».”

–crg

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s